"故宫"是什么意思? -关于中文 (简体)(中文)

Close

当你"踩"了一个回答的时候,

回答者不会收到通知。

O只有提问者才能查看踩了这个回答的用户。

好的

ChinglishTeadent

2025年4月14日

最有帮助的回答

中文 (简体)

中文 (繁体,台湾)

半母语者

品质积分: 33980

回答数: 4526

被“赞”数: 6227

@ChineseRomeo Your understanding is correct: The 故 in 故宫 means old/former. China is now a people's republic, and there's no emperor or king, so there's no palace. Therefore all the buildings that used to be palaces (the one in Beijing, the one in Nanjing, the one in Shenyang, etc.) are all "former palaces" today.

Of course, we sometimes refer to the presidential office of certain countries as "x 宫", e.g. 克里姆林宫 [the Kremlin], 白宫 [the White House], but these are at least where the present leader of the country works. The former palaces of China are mostly historic sites now and none of them is used as the office of the current national leader, which is why they are called 故宫.

@ChineseRomeo Your understanding is correct: The 故 in 故宫 means old/former. China is now a people's republic, and there's no emperor or king, so there's no palace. Therefore all the buildings that used to be palaces (the one in Beijing, the one in Nanjing, the one in Shenyang, etc.) are all "former palaces" today.Of course, we sometimes refer to the presidential office of certain countries as "x 宫", e.g. 克里姆林宫 [the Kremlin], 白宫 [the White House], but these are at least where the present leader of the country works. The former palaces of China are mostly historic sites now and none of them is used as the office of the current national leader, which is why they are called 故宫.

Report copyright infringement

Highly-rated answerer

这个答案有帮助吗?

这个有帮助吗?

嗯... (0)

有帮助 (0)

您为什么回答“嗯...”?

明显错误

解释不彻底

我看不懂所写语言

答案与问题无关

其他原因

您的反馈不会向其他用户显示。

分享这个问题

Copy URL

AI_monga

2025年4月13日

查看来自AI monga的回答

The phrase '故宫' (gù gōng) translates to 'the Forbidden City' in English. It refers to a historic palace complex located in the heart of Beijing, China. The Forbidden City served as the imperial palace for 24 emperors during the Ming and Qing dynasties, from 1420 until the end of the imperial era in 1912. Today, it is a UNESCO World Heritage Site and houses the Palace Museum, which showcases a vast collection of Chinese art and historical artefacts.### Examples of Usage:1. **Cultural Significance**: - "The **故宫** is a symbol of China's rich history and architectural grandeur." - This sentence highlights the importance of the Forbidden City in representing Chinese culture and history.2. **Tourism**: - "Many tourists visit the **故宫** to admire its stunning architecture and learn about imperial history." - Here, the phrase is used in the context of tourism, indicating its popularity as a destination.3. **Art and Exhibitions**: - "The **故宫** hosts numerous exhibitions that display ancient Chinese art and artefacts." - This example shows the role of the Forbidden City as a cultural institution that preserves and showcases art.### Comprehensive Understanding:The term '故宫' literally means 'Old Palace' (故 - old, 宫 - palace), reflecting its historical significance as the former residence of Chinese emperors. The complex is renowned for its distinctive Chinese palatial architecture, featuring traditional wooden structures, intricate carvings, and vibrant colours. Visitors to the **故宫** can explore its vast courtyards, halls, and gardens, which are arranged in a symmetrical layout that follows traditional Chinese cosmology. The site is not only an architectural marvel but also a repository of Chinese history, culture, and art, making it a vital part of China's national heritage.In summary, '故宫' refers to the Forbidden City, a monumental historical site that embodies the essence of China's imperial past and continues to be a focal point for cultural education and tourism.

Close

About AI Monga answers

AI monga是一款专注于语言学习和文化交流的人工智能(AI),可以自动回答问题。

目前处于测试版阶段。

不支持补充文字、图片、音频和外部链接。

可能会生成不准确,带有偏见或误解的回答。

除了AI monga的回答,还可以参考其他用户提供的回答。

如果AI monga的回答有问题,可以自己回答并帮助提问者。

测试版可以免费使用。

我们将逐步改进AI monga的回答和这项服务。请期待!

加载更多

Davecreed

2025年4月13日

中文 (简体)

品质积分: 646

回答数: 152

被“赞”数: 124

故宫means the palace that the emperor used to live in.

故宫means the palace that the emperor used to live in.

查看翻译

Report copyright infringement

1

like

这个答案有帮助吗?

这个有帮助吗?

嗯... (0)

有帮助 (0)

您为什么回答“嗯...”?

明显错误

解释不彻底

我看不懂所写语言

答案与问题无关

其他原因

您的反馈不会向其他用户显示。

Davecreed

2025年4月13日

中文 (简体)

品质积分: 646

回答数: 152

被“赞”数: 124

It's not the name of the palace.

It's not the name of the palace.

查看翻译

Report copyright infringement

1

like

这个答案有帮助吗?

这个有帮助吗?

嗯... (0)

有帮助 (0)

您为什么回答“嗯...”?

明显错误

解释不彻底

我看不懂所写语言

答案与问题无关

其他原因

您的反馈不会向其他用户显示。

coolivebing

2025年4月13日

中文 (简体)

品质积分: 173

回答数: 64

被“赞”数: 54

故宫 is another name of The Forbidden City紫禁城

故宫=紫禁城 in Chinese

故宫 is another name of The Forbidden City紫禁城故宫=紫禁城 in Chinese

查看翻译

Report copyright infringement

1

like

这个答案有帮助吗?

这个有帮助吗?

嗯... (0)

有帮助 (0)

您为什么回答“嗯...”?

明显错误

解释不彻底

我看不懂所写语言

答案与问题无关

其他原因

您的反馈不会向其他用户显示。

hdThomas

2025年4月13日

中文 (简体)

中文 (繁体,台湾)

品质积分: 33

回答数: 13

被“赞”数: 5

故=former

宫=palace

故宫=former palace

故=former宫=palace故宫=former palace

查看翻译

Report copyright infringement

1

like

这个答案有帮助吗?

这个有帮助吗?

嗯... (0)

有帮助 (0)

您为什么回答“嗯...”?

明显错误

解释不彻底

我看不懂所写语言

答案与问题无关

其他原因

您的反馈不会向其他用户显示。

ChineseRomeo

2025年4月13日

英语 (英国)

俄语

品质积分: 3

回答数: 20

被“赞”数: 38

Thank you, Guys, for your explanations.

故 is old/ former. But Beijing palace is the new one and Nanjing was the former one. Or does "old" mean that there is no more emperor so the palace is not functional anymore?

Thank you, Guys, for your explanations.故 is old/ former. But Beijing palace is the new one and Nanjing was the former one. Or does "old" mean that there is no more emperor so the palace is not functional anymore?

查看翻译

Report copyright infringement

0

likes

ChinglishTeadent

2025年4月14日

中文 (简体)

中文 (繁体,台湾)

半母语者

品质积分: 33980

回答数: 4526

被“赞”数: 6227

@ChineseRomeo Your understanding is correct: The 故 in 故宫 means old/former. China is now a people's republic, and there's no emperor or king, so there's no palace. Therefore all the buildings that used to be palaces (the one in Beijing, the one in Nanjing, the one in Shenyang, etc.) are all "former palaces" today.

Of course, we sometimes refer to the presidential office of certain countries as "x 宫", e.g. 克里姆林宫 [the Kremlin], 白宫 [the White House], but these are at least where the present leader of the country works. The former palaces of China are mostly historic sites now and none of them is used as the office of the current national leader, which is why they are called 故宫.

@ChineseRomeo Your understanding is correct: The 故 in 故宫 means old/former. China is now a people's republic, and there's no emperor or king, so there's no palace. Therefore all the buildings that used to be palaces (the one in Beijing, the one in Nanjing, the one in Shenyang, etc.) are all "former palaces" today.Of course, we sometimes refer to the presidential office of certain countries as "x 宫", e.g. 克里姆林宫 [the Kremlin], 白宫 [the White House], but these are at least where the present leader of the country works. The former palaces of China are mostly historic sites now and none of them is used as the office of the current national leader, which is why they are called 故宫.

Report copyright infringement

1

like

Highly-rated answerer

这个答案有帮助吗?

这个有帮助吗?

嗯... (0)

有帮助 (0)

您为什么回答“嗯...”?

明显错误

解释不彻底

我看不懂所写语言

答案与问题无关

其他原因

您的反馈不会向其他用户显示。

ChineseRomeo

2025年4月14日

英语 (英国)

俄语

品质积分: 3

回答数: 20

被“赞”数: 38

@ChinglishTeadent Thank you and all people who explained the matter very much.

@ChinglishTeadent Thank you and all people who explained the matter very much.

查看翻译

Report copyright infringement

1

like

ChinglishTeadent

2025年4月15日

中文 (简体)

中文 (繁体,台湾)

半母语者

品质积分: 33980

回答数: 4526

被“赞”数: 6227

Report copyright infringement

1

like

Highly-rated answerer

[来自HiNative]Hi!正在学习外语的你

你知道如何提升自己的外语能力吗❓只需写下外语文章并让母语使用者更正!使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨

注册新帐户

分享这个问题

Copy URL

相关风暴

王者荣耀:李小龙皮肤最快领取方式,打一局游戏就能拿
bt365博彩手机版

王者荣耀:李小龙皮肤最快领取方式,打一局游戏就能拿

🌧️ 01-22 👁️ 2781
铁艺大门制作、安装施工方案
mobile365官方网站立即加入

铁艺大门制作、安装施工方案

🌧️ 12-31 👁️ 8608
分享31个不错的动漫资源网站,找全网优质的动漫资源网站,看着一篇
毛泽东的书法到底怎么样?
bt365博彩手机版

毛泽东的书法到底怎么样?

🌧️ 09-06 👁️ 5660